have something done

have something done[WYMOWA: From the Merriam-Webster Online Dictionary at www.Merriam-Webster.com]

Błędnie: Yesterday I cut my hair. I'm really disappointed- it cost a fortune and I don't look good.
Poprawnie: Yesterday I had my hair cut. I'm really disappointed- it cost a fortune and I don't look good.

Kiedy opisujemy sytuację, w której ktoś inny robi coś dla nas (najczęściej chodzi tu o usługi), stosujemy konstrukcję "to have something done". Stąd 'Odmalowano mój pokój.' brzmieć będzie: "I had my room repainted.", 'Umyłem samochód (w myjni; ktoś zrobił to za mnie)'- "I had my car washed.", itd.
Zdanie "I cut my hair." ('Obciąłem włosy.') jest oczywiście poprawne, ale oznacza, że mówiący sam wykonał tę czynność (w przykładzie mowa jest o wysokiej cenie usługi fryzjerskiej, co wyklucza taką możliwość).

Nie masz uprawnień do komentowania

JezykiObce.pl

Wszystko do nauki języków

Informacja

Komunikat dla użytkowników:

Od dnia 7.01.2019 zaprzestaliśmy codziennego wysyłania listy słówek.

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Nauka - treści losowe

Główna Nauka Błędy have something done
Loading ...